<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:itunes="http://www.itunes.com/DTDs/Podcast-1.0.dtd">
  <channel>
    <title>くまのブログ</title>
    <link>http://lonitary.seesaa.net/</link>
    <description>本の紹介とフィリピンの生活についてなどなど</description>
    <language>ja</language>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
    <itunes:summary>本の紹介とフィリピンの生活についてなどなど</itunes:summary>
    <itunes:keywords>本 フィリピン</itunes:keywords>
    
    <itunes:author>ERROR: NOT PERMITED METHOD: nickname </itunes:author>	
    <itunes:owner>    
       <itunes:name></itunes:name>
       <itunes:email></itunes:email>
    </itunes:owner>
        <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
        <item>
      <title>Di Kasi (Moonstar 88)</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/102428546.html</link>
      <pubDate>Tue, 08 Jul 2008 12:51:19 +0900</pubDate>
            <description>Moonstar 88のアルバムTodo Comboの15曲目に入っている。のんびりした曲で、なかなかいい雰囲気。Di Kasiっていうタイトルがまたいい。訳すのは難しいんだけど、「違うよ、だって…」っていう感じかな。女の子が好きな男の子に向かって言い訳を始めるときみたいな感じ&amp;#63893;アルバムジャケットに写ってる女の人はMoonstar 88は本人ではないです。HyperJoyで歌える。---------------------------------------------------------------Di KasiMoonstar 88Di mo lang alam, mahirap mag-isaAkala mo ganun ako kasayaDi mo lang alam, ako'y nagsisi naAyoko nang maulit pa ang nagawaDi kasi ako sa'yo naging tapatDi kasi ...</description>
      <content:encoded><![CDATA[
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Moonstar_88" target="_blank">Moonstar 88</a>のアルバム<a href="http://www.amazon.com/Todo-Combo-Philippine-Music-CD/dp/B000S0H2BW" target="_blank">Todo Combo</a>の15曲目に入っている。<br />のんびりした曲で、なかなかいい雰囲気。<br />Di Kasiっていうタイトルがまたいい。<br />訳すのは難しいんだけど、「違うよ、だって…」っていう感じかな。<br />女の子が好きな男の子に向かって言い訳を始めるときみたいな感じ&#63893;<br /><br />アルバムジャケットに写ってる女の人はMoonstar 88は本人ではないです。<br /><br /><a href="http://joysound.com/ex/search/karaoke/_selSongNo_152790_song.htm" target="_blank">HyperJoy</a>で歌える。<br /><br /><img src="http://lonitary.up.seesaa.net/OPM/Todo_Combo_.jpg" alt="Todo_Combo_.jpg" width="200" height="200" border="0" /><br /><br />---------------------------------------------------------------<br />Di Kasi<br />Moonstar 88<br /><br />Di mo lang alam, mahirap mag-isa<br />Akala mo ganun ako kasaya<br />Di mo lang alam, ako'y nagsisi na<br />Ayoko nang maulit pa ang nagawa<br /><br />Di kasi ako sa'yo naging tapat<br />Di kasi ako sa'yo naging tapat<br />Ayoko nang mag-isa<br /><br />Di ko nga maisip kung bakit ganito kasakit<br />Ang mapunta ka sa iba<br />Hindi kita masisi kung bakit ka ganyan<br />Malamang ako din ang dahilan<br /><br />Di kasi ako sa'yo naging tapat<br />Di kasi ako sa'yo naging tapat<br />Ayoko nang mag-isa<br /><br />Unti-unting natutunaw<br />Unti-unting lumuluha<br />Unti-unting giniginaw<br />Sa'yo…<br /><br />Di kasi ako sa'yo naging tapat<br /><br />Di kasi ako sa'yo naging tapat<br />Di kasi ako sa'yo naging tapat<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>OPM</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>Tuliro (Sponge Cola)</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/102348029.html</link>
      <pubDate>Mon, 07 Jul 2008 12:57:48 +0900</pubDate>
            <description>2007年はじめに出たSponge Colaの曲。CallalilyのMagbalikとともにMYX Hit Chartをにぎわせていた印象が強い。2007年11位にランクインされる。アルバムTransitの2曲目。HyperJoyで歌える。---------------------------------------------------------------TuliroSpongecolaLabis ako'y nahuhumaling sa isipBawat sandaling ika'y makapilingGiliw hayaang lumapitWag mo sanang ipagkaitAng malas sa langit**anong nadaramaTuwing makikit...</description>
      <content:encoded><![CDATA[
2007年はじめに出た<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sponge_Cola" target="_blank">Sponge Cola</a>の曲。<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Callalily" target="_blank">Callalily</a>の<a href="http://lonitary.seesaa.net/article/49241705.html" target="_blank">Magbalik</a>とともに<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/MYX_Hit_Chart" target="_blank">MYX Hit Chart</a>をにぎわせていた印象が強い。<br />2007年11位にランクインされる。<br /><br />アルバム<a href="http://www.amazon.com/Transit-Philippine-Music-Sponge-Cola/dp/B000INA93C" target="_blank">Transit</a>の2曲目。<br /><img src="http://lonitary.up.seesaa.net/OPM/Transit.jpg" alt="Transit.jpg" width="212" height="200" border="0" /><br /><br /><a href="http://joysound.com/ex/search/karaoke/_selSongNo_152657_song.htm" target="_blank">HyperJoy</a>で歌える。<br /><br />---------------------------------------------------------------<br />Tuliro<br />Spongecola<br /><br /><br />Labis ako'y nahuhumaling sa isip<br />Bawat sandaling ika'y makapiling<br />Giliw hayaang lumapit<br />Wag mo sanang ipagkait<br />Ang malas sa langit<br /><br />**anong nadarama<br />Tuwing makikita kang<br />Dumarating, tuliro<br />Di malaman ang gagawin<br />At walang sino mang makapipigil sa akin<br />At wla ng ibang makapagbabago ng aking isip sau..haaay!!<br /><br />Wari di ko na malimut<br />Mga galaw at kilos mo<br />Sa aking pagtulog<br />At sa panaginip ika'y mamalagi<br />Di na muling malulumbay<br />Sa aking pagising<br /><br />Repeat**<br />Anong nadarama<br /><br />Anong nadarama<br />Ngayon sa isip ko'y hindi ka maalis<br />Tuliro<br />Di malaman ang gagawin<br />At walang sinumang makapipigil sa akin<br />At wala ng ibang makapagbabago ng aking isip sau...<br /><br />Anong nadaram<br />Ngayon at nandirito ka sa aking tabi<br />Tuliro<br />Di malaman ang gagawin<br />At walang sinumang makapipigil sa akin<br />At wala ng ibang makapagbabago ng aking isip sau..<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>OPM</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>Ikaw Lamang (Silent Sanctuary)</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/102291685.html</link>
      <pubDate>Sun, 06 Jul 2008 21:58:39 +0900</pubDate>
            <description>もう1年前以上に出たSilent Sanctuaryの曲。デビューシングルで、なかなかいい曲なので一気に知名度が上がった。フィリピンの友だちによると歌詞がいいとのこと。---------------------------------------------------------------Ikaw LamangSilent Sanctuary'di ko maintindihan ang nilalaman ng pusoTuwing magkahawak ang ati...</description>
      <content:encoded><![CDATA[
もう1年前以上に出たSilent Sanctuaryの曲。<br />デビューシングルで、なかなかいい曲なので一気に知名度が上がった。<br />フィリピンの友だちによると歌詞がいいとのこと。<br /><br />---------------------------------------------------------------<br />Ikaw Lamang<br />Silent Sanctuary<br /><br /><br />'di ko maintindihan ang nilalaman ng puso<br />Tuwing magkahawak ang ating kamay<br />Pinapanalangin lagi tayong magkasama<br />Hinihiling bawat oras kapiling ka<br /><br />Sa lahat ng aking ginagawa<br />Ikaw lamang ang nasa isip ko sinta<br />Sana'y 'di na tayo magkahiwalay<br />Kahit kailan pa man<br /><br />Ikaw lamang ang aking minamahal<br />Ikaw lamang ang tangi kong inaasam<br />Makapiling ka habambuhay<br />Ikaw lamang sinta<br />Wala na’kong hihingin pa<br />Wala na<br />Ooohhh…<br /><br />Ayoko nang maulit pa<br />Ang nakaraang ayokong maalala<br />Bawat oras na wala ka<br />Parang mabigat na parusa<br />Huwag mong kakalimutan<br />Na kahit noon pa<br />Hindi ako tumigil magmahal sa’yo sinta<br /><br />Sa lahat ng aking ginagawa<br />Ikaw lamang ang nasa isip ko sinta<br />Sana'y 'di na tayo magkahiwalay<br />Kahit kailan pa man<br /><br />Ikaw lamang ang aking minamahal<br />Ikaw lamang ang tangi kong inaasam<br />Makapiling ka habambuhay<br />Ikaw lamang sinta<br />Wala na’kong hihingin pa<br />Wala na<br />Ooohhh…<br /><br />Ikaw lamang ang aking minamahal<br />Ikaw lamang ang tangi kong inaasam<br />Makapiling ka habambuhay<br />Ikaw lamang sinta<br />Wala na’kong hihingin pa<br />Wala na<br />Ooohhh…<br /><br />--------------------くまの勝手な英語訳(途中)-------------------------------<br /><br /><br />I hope we will not be separated.<br />Whenever<br /><br />I'm praying that we will always be together, asking to be with you all the time.<br />You're always in my mind in everything I do<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>OPM</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>オススメ・スポンサーサイト「派遣」</title>
      <link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168665&amp;sid=lonitary&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E6%B4%BE%E9%81%A3&amp;hid=35</link>
      <pubDate>Sun, 06 Jul 2008 21:58:39 +0900</pubDate>
            <description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168665&sid=lonitary&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%BB%A2%E8%81%B7%20%E6%94%AF%E6%8F%B4&hid=35">転職 支援</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168665&sid=lonitary&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%BA%BA%E6%9D%90%20%E7%B4%B9%E4%BB%8B&hid=35">人材 紹介</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168665&sid=lonitary&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%B4%BE%E9%81%A3%20%E5%96%B6%E6%A5%AD&hid=35">派遣 営業</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168665&sid=lonitary&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%90%8D%E5%8F%A4%E5%B1%8B%20%E6%B4%BE%E9%81%A3&hid=35">名古屋 派遣</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168665&sid=lonitary&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%9C%8B%E8%AD%B7%E5%B8%AB%20%E6%B4%BE%E9%81%A3&hid=35">看護師 派遣</a>
]]></description>
      <author>ads by Seesaa</author>
          </item>
        <item>
      <title>The Day You Said Goodnight (Hale)</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/102224156.html</link>
      <pubDate>Sat, 05 Jul 2008 21:51:46 +0900</pubDate>
            <description>Haleで一番売れた曲かもしれない。2005年のMyx Hit Chartで1位を獲得している。英語曲。HyperJoyで歌える。---------------------------------------------------------------The Day You Said GoodnightHaleTake me as you are,Push me off the road.The sadness, I need this time to be with you.I'm freezing in the sun,I'm burning in the rain.The silen...</description>
      <content:encoded><![CDATA[
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hale_%28band%29" target="_blank">Hale</a>で一番売れた曲かもしれない。<br />2005年の<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/MYX_Hit_Chart" target="_blank">Myx Hit Chart</a>で1位を獲得している。<br />英語曲。<br /><br /><a href="http://joysound.com/ex/search/karaoke/_selSongNo_150866_song.htm" target="_blank">HyperJoy</a>で歌える。<br /><br />---------------------------------------------------------------<br />The Day You Said Goodnight<br />Hale<br /><br /><br />Take me as you are,<br />Push me off the road.<br />The sadness, I need this time to be with you.<br /><br />I'm freezing in the sun,<br />I'm burning in the rain.<br />The silence, I'm screaming, calling out your name.<br /><br />and I do reside in your light.<br />Put out the fire with me and find.<br />Yeah you'll lose the side of your circles.<br />That's what I'll do if we say goodbye.<br /><br />To be is all I gotta be<br />And all that I see,<br />And all that I need this time.<br />To me the life you gave me<br />The day you said goodnight.<br /><br />The calmness in your face,<br />That I see through the night.<br />The warmth of your light is pressing unto us.<br />You didn't ask me why,<br />I never would have known oblivion is falling down.<br /><br />and I do reside in your light.<br />Put out the fire with me and find.<br />Yeah you'll lose the side of your circles.<br />That's what I'll do if we say goodbye.<br /><br />To be is all I gotta be<br />And all that I see,<br />And all that I need this time.<br />To me the life you gave me<br />The day you said goodnight.<br /><br />If you could only know me like your prayers at night<br />Then everything between you and me will be all right.<br /><br />To be is all I gotta be<br />And all that I see,<br />And all that I need this time.<br />To me the life you gave me<br />The day you said goodnight.<br /><br />She's already taken,<br />She's already taken,<br />She's already taken me.<br /><br />She's already taken,<br />She's already taken,<br />She's already taken me.<br /><br />The day you said goodnight.<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>OPM</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>MY OPM Ranking Top 15 (2008/6/23)</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/101354886.html</link>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 13:32:54 +0900</pubDate>
            <description>フィリピンを離れて5ヶ月以上が経った。今でもやっぱりフィリピンにいたときの2007年の曲が印象的だけど、だんだんとそれ以外の年の曲にも興味がわいてきた。そんなわけで前回(1月22日)とまただいぶ変わった。1 Magbalik (Callalily)2 Will You Ever Learn (Typecast)3 The Boston Drama (Typecast)4 Sanctuary (Callalily)5 Guillotine (Urbandub)7 Somewhere Down The Road (Nina)10 So Far Away (Bamboo)12 Shooting Star (Hale)13 Huwag Ka Nang Umiyak (Sugarfree)14 Movie (Sponge Cola)15 Stars (Callalily)</description>
      <content:encoded><![CDATA[
フィリピンを離れて5ヶ月以上が経った。<br />今でもやっぱりフィリピンにいたときの2007年の曲が印象的だけど、だんだんとそれ以外の年の曲にも興味がわいてきた。<br />そんなわけで前回(1月22日)とまただいぶ変わった。<br /><br />1 <a href="http://lonitary.seesaa.net/article/49241705.html" target="_blank">Magbalik</a> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Callalily" target="_blank">Callalily</a>)<br />2 <a href="http://lonitary.seesaa.net/article/40937411.html" target="_blank">Will You Ever Learn</a> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Typecast_%28band%29" target="_blank">Typecast</a>)<br />3 <a href="http://lonitary.seesaa.net/article/53240979.html" target="_blank">The Boston Drama</a> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Typecast_%28band%29" target="_blank">Typecast</a>)<br />4 <a href="http://lonitary.seesaa.net/article/72958472.html" target="_blank">Sanctuary</a> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Callalily" target="_blank">Callalily</a>)<br />5 Guillotine (Urbandub)<br />7 <a href="http://lonitary.seesaa.net/article/72241637.html" target="_blank">Somewhere Down The Road</a> (Nina)<br />10 <a href="http://lonitary.seesaa.net/article/79885546.html" target="_blank">So Far Away</a> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bamboo_%28band%29" target="_blank">Bamboo</a>)<br />12 <a href="http://lonitary.seesaa.net/article/53515095.html" target="_blank">Shooting Star</a> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hale_%28band%29" target="_blank">Hale</a>)<br />13 <a href="http://lonitary.seesaa.net/article/50898634.html" target="_blank">Huwag Ka Nang Umiyak</a> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sugarfree_(band)" target="_blank">Sugarfree</a>)<br />14 <a href="http://lonitary.seesaa.net/article/52415728.html" target="_blank">Movie</a> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sponge_Cola" target="_blank">Sponge Cola</a>)<br />15 <a href="http://lonitary.seesaa.net/article/82799725.html" target="_blank">Stars</a> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Callalily" target="_blank">Callalily</a>)<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>OPM</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>オススメ・スポンサーサイト「事務所」</title>
      <link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168665&amp;sid=lonitary&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E4%BA%8B%E5%8B%99%E6%89%80&amp;hid=35</link>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 13:32:54 +0900</pubDate>
            <description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168665&sid=lonitary&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%BA%8B%E5%8B%99%E6%89%80%20%E7%A7%BB%E8%BB%A2&hid=35">事務所 移転</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168665&sid=lonitary&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%96%B0%E5%A4%A7%E9%98%AA%20%E8%B2%B8%20%E4%BA%8B%E5%8B%99%E6%89%80&hid=35">新大阪 貸 事務所</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168665&sid=lonitary&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%B3%83%E8%B2%B8%20%E4%BA%8B%E5%8B%99%E6%89%80%20%E6%9D%B1%E4%BA%AC&hid=35">賃貸 事務所 東京</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168665&sid=lonitary&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%B2%B8%20%E3%82%AA%E3%83%95%E3%82%A3%E3%82%B9&hid=35">貸 オフィス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168665&sid=lonitary&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%B3%83%E8%B2%B8%20%E4%BA%8B%E5%8B%99%E6%89%80&hid=35">賃貸 事務所</a>
]]></description>
      <author>ads by Seesaa</author>
          </item>
        <item>
      <title>Seven Black Roses (Chicosci)</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/100697314.html</link>
      <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 12:58:00 +0900</pubDate>
            <description>OPMの中でTypecastの次に好きなEMOのアーティストがこのChicosci。HyperJoyで歌える。---------------------------------------------------------------Seven Black RosesChicosciWhen i leaveI wanna wait for the silenceYou gave me all you've gotAnd now i stand here waving to youBut still you smileYou're still looking backMay...</description>
      <content:encoded><![CDATA[
OPMの中で<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Typecast_%28band%29" target="_blank">Typecast</a>の次に好きなEMOのアーティストがこの<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chicosci" target="_blank">Chicosci</a>。<br /><br /><a href="http://joysound.com/ex/search/karaoke/_selSongNo_152622_song.htm" target="_blank">HyperJoy</a>で歌える。<br /><br />---------------------------------------------------------------<br />Seven Black Roses<br />Chicosci<br /><br /><br />When i leave<br />I wanna wait for the silence<br />You gave me all you've got<br />And now i stand here waving to you<br />But still you smile<br />You're still looking back<br />Maybe i just wasn't kind enough<br />I'm fighting urges to fall again<br />Yet i stumble<br />Yet i stumble<br /><br />These roses died three days since<br />Black roses died we said goodbye<br />These roses died three days since<br />I'm sorry, i miss you<br /><br />How do i remain complete<br />When all we bled is lost<br />We could've burned the earth and sky<br />A second chance, the seconds spent<br />Each other's shadow, should've known<br />I'm fighting urges to fall again<br />Yet i stumble<br />Yet i stumble<br /><br />These roses died three days since<br />Black roses died we said goodbye<br />These roses died three days since<br />I'm sorry, i miss you<br /><br />Hear this, i'm yours<br />I'm at your feet<br />(inside this heart you still remain<br />But faded letters are erased)<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>OPM</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>フィリピンで信じられていること④</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/100582163.html</link>
      <pubDate>Sun, 15 Jun 2008 12:44:26 +0900</pubDate>
            <description>朝起きて、lazyに感じたらもうその日は何もしないほうがいいらしい。そんないいかげんなことでいいのかと思うんだけど&amp;#63897;さすがにそれで仕事を休むってことはしないみたいなんだけど、長距離バスに乗るのをそれで1日見送ったりする。もし無理してバスに乗ると、ワーストケースとしてはそのバスが事故に遭うらしい。そこまでいかなくても、バスが故障で動かなかったり(そういうことはフィリピンにおいては日本よりも頻繁に起こる)、誰かが自分に悪いことをしたり、そういうことが起こるんだって&amp;...</description>
      <content:encoded><![CDATA[
朝起きて、lazyに感じたらもうその日は何もしないほうがいいらしい。<br />そんないいかげんなことでいいのかと思うんだけど&#63897;<br />さすがにそれで仕事を休むってことはしないみたいなんだけど、長距離バスに乗るのをそれで1日見送ったりする。<br />もし無理してバスに乗ると、ワーストケースとしてはそのバスが事故に遭うらしい。<br />そこまでいかなくても、バスが故障で動かなかったり(そういうことはフィリピンにおいては日本よりも頻繁に起こる)、誰かが自分に悪いことをしたり、そういうことが起こるんだって&#63915;<br /><br />たしかにそういうことが起こることもあるだろうけど、それは寝起きにlazyに感じても感じなくても等しい確率で起こることだと思うし、それをlazyに感じたときはとくに高い確率で起こると感じるのは親とかにそういうふうに教えられているため、先入観でもって今までのそういう体験を捉えてるからだと思うんだよね。<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>日記</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>楽天、最後は盗塁死で巨人に勝利</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/98538394.html</link>
      <pubDate>Fri, 30 May 2008 12:20:36 +0900</pubDate>
            <description>5月29日、楽天が巨人に4-2で勝利した。こちらにネットの記事がある。http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080530-00000018-dal-base「勝てば官軍だ」とある。これは大きな誤用である。2-4、つまり2点差で負けていて、9回二死一塁から盗塁するのはセオリーとしてまったくの間違いだ。そのことを野村監督が非難していることについての記事だ。それを勝てば官軍と表記してしまうと、巨人の戦略はある見方によってはセオリーどおりの攻めだった...</description>
      <content:encoded><![CDATA[
5月29日、楽天が巨人に4-2で勝利した。<br />こちらにネットの記事がある。<br /><br /><a href="http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080530-00000018-dal-base" target="_blank">http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080530-00000018-dal-base</a><br /><br />「勝てば官軍だ」とある。<br />これは大きな誤用である。<br />2-4、つまり2点差で負けていて、9回二死一塁から盗塁するのはセオリーとしてまったくの間違いだ。<br />そのことを野村監督が非難していることについての記事だ。<br />それを勝てば官軍と表記してしまうと、巨人の戦略はある見方によってはセオリーどおりの攻めだったのに、野村監督が結果論で非難しているかのような印象を与える。<br /><br />筆者が「勝てば官軍」という言葉の意味を間違って使っているのか、あるいは野球のセオリーというものを何もわかっていないかのどちらかだ。<br />どちらにしてもその程度の知識で記事を書くのはやめてほしい。<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>気になるニュースの感想</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>The Da Vinci Code (Dan Brown)</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/97884622.html</link>
      <pubDate>Sun, 25 May 2008 10:44:15 +0900</pubDate>
            <description>★★★☆☆映画も見たことあるし、日本語訳の本も読んだことあるんだけど、英語版の本も読んでみた。宗教関連の単語は難しい、ほんとに。ただ、ミステリーとしてはレベルの高いものだと思う、これはほんとに。</description>
      <content:encoded><![CDATA[
★★★☆☆<br /><br />映画も見たことあるし、日本語訳の本も読んだことあるんだけど、英語版の本も読んでみた。<br />宗教関連の単語は難しい、ほんとに。<br />ただ、ミステリーとしてはレベルの高いものだと思う、これはほんとに。<br /><br /><div style="text-align:right;"><iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=kumanopage-22&o=9&p=8&l=as1&asins=1400079179&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe></div><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>本の感想</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>カラオケモコモコ (上大岡店)</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/97800204.html</link>
      <pubDate>Sat, 24 May 2008 17:29:23 +0900</pubDate>
            <description>設備はとてもいい。最新HyperJoyが入っていて、画面も広い。そのわりにはそんなに高くない。ワンドリンク制で、最安は290円。また390円でフリードリンクというのは割安感がある。平日10時~19時: 99円/30分休日10時~19時: 149円/30分</description>
      <content:encoded><![CDATA[
設備はとてもいい。<br />最新HyperJoyが入っていて、画面も広い。<br />そのわりにはそんなに高くない。<br />ワンドリンク制で、最安は290円。<br />また390円でフリードリンクというのは割安感がある。<br /><br />平日10時～19時: 99円/30分<br />休日10時～19時: 149円/30分<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>日記</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>フィリピンで信じられていること③</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/96782052.html</link>
      <pubDate>Thu, 15 May 2008 12:19:49 +0900</pubDate>
            <description>ウェディングドレスを結婚式の前に着ると、結婚がなしになってしまうと信じられている。それじゃあどうやって試着するんだろう？試着せずに本番でいきなり着るわけにもいかないだろうに&amp;#63915;</description>
      <content:encoded><![CDATA[
ウェディングドレスを結婚式の前に着ると、結婚がなしになってしまうと信じられている。<br />それじゃあどうやって試着するんだろう？<br />試着せずに本番でいきなり着るわけにもいかないだろうに&#63915;<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>日記</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>Love Will Lead You Back (Kyla)</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/96662466.html</link>
      <pubDate>Wed, 14 May 2008 10:05:52 +0900</pubDate>
            <description>KylaのLove Will Lead You Back。オリジナルはTaylor Dayneであるため、Kylaはカバーしただけ。でもオリジナルは聞いたことないから…。なかなか感動的な仕上がりになっている曲。---------------------------------------------------------------Love Will Lead You backKylaSaying goodbye is never an easy thingBut you never said that you'd stay foreverSo if you mus...</description>
      <content:encoded><![CDATA[
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kyla" target="_blank">Kyla</a>の<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Love_Will_Lead_You_Back" target="_blank">Love Will Lead You Back</a>。<br />オリジナルは<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Taylor_Dayne" target="_blank">Taylor Dayne</a>であるため、Kylaはカバーしただけ。<br />でもオリジナルは聞いたことないから…。<br />なかなか感動的な仕上がりになっている曲。<br /><br />---------------------------------------------------------------<br />Love Will Lead You back<br />Kyla<br /><br /><br />Saying goodbye is never an easy thing<br />But you never said that you'd stay forever<br />So if you must go darling I'll set you free<br />But I know in time<br />That we'll be together<br /><br />I won't try to stop you now from leaving<br />'Cause in my heart I know love will lead you back<br />Someday I just know that love will lead you back to my arms where you belong<br /><br />Sure<br />Sure as stars are shining<br />One day you will find me again<br />It won't be long<br />One of these days our love will lead you back<br /><br />One of these nights we'll I'll hear your voice again<br />Your gonna say how much you miss me<br />You'll walk out this door<br />But someday you'll walk back in<br />Darling I know I know this will be<br /><br />Sometimes it takes sometimes i*****<br />To find ur way back<br />Love will lead back<br />Someday I just know that<br />Love will lead you back to my arms where you belong<br /><br />Sure<br />Sure as stars are shining<br />One day u will find me again<br />It won't be long<br />One of these days our love will lead you back<br /><br />But I won't try to stop u now from leaving<br />'Cause in my heart I know<br /><br />Love will lead you back<br />Someday I just know that<br />Love will lead you back to my arms<br />Where u belong<br /><br />Sure<br />Sure as starts are shining<br />One day you will find me again<br />It won't be long<br />One of these days our love will lead u back<br /><br />Love will lead you back<br />Someday I just know that<br />Love will lead you back to my arms<br />It won't be long<br />One of these days our love will lead u back<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>OPM</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>Only Reminds Me Of You (M.Y.M.P)</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/96557146.html</link>
      <pubDate>Tue, 13 May 2008 12:47:12 +0900</pubDate>
            <description>この曲、カバーのような気もするんだけど誰がオリジナルなのかわからない。だってM.Y.M.Pって基本はカバーばっかりだからね。とりあえず知ってるのはM.Y.M.Pのものだけ。M.Y.M.Pってあんまり好きじゃないけど、この曲はいい、とても。---------------------------------------------------------------Only Reminds Me Of YouM.Y.M.P.I see you, beside meIt's only a dream, a vision of what used to beThe lau...</description>
      <content:encoded><![CDATA[
この曲、カバーのような気もするんだけど誰がオリジナルなのかわからない。<br />だって<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/MYMP" target="_blank">M.Y.M.P</a>って基本はカバーばっかりだからね。<br />とりあえず知ってるのはM.Y.M.Pのものだけ。<br />M.Y.M.Pってあんまり好きじゃないけど、この曲はいい、とても。<br /><br />---------------------------------------------------------------<br />Only Reminds Me Of You<br />M.Y.M.P.<br /><br />I see you, beside me<br />It's only a dream, a vision of what used to be<br />The laughter, the sorrow<br />Pictures in time, fading to memory<br /><br />How could I ever let you go<br />Is it too late to let you know<br /><br />I try to run from your side, but each place I hide<br />It only reminds me of you<br />When I turn out all the lights, even the night<br />It only reminds me of you<br /><br />I needed my freedom<br />This what I've thought, but I was a fool to believe<br />My heart lied while you cried<br />Rivers of tears, but I was too blind to see<br /><br />Everything we've been through before<br />Now it means so much more<br /><br />I try to run from your side, but each place I hide<br />It only reminds me of you<br />When I turn out all the lights, even the night<br />It only reminds me of you<br /><br />Only you<br /><br />So come back to me<br />I'm down on my knees<br />Boy can't you see<br /><br />How could I ever let you go<br />Is it too late to let you know<br /><br />I try to run from your side, but each place I hide<br />It only reminds me of you<br />When I turn out all the lights, even the night<br />It only reminds me of you<br /><br />I try to run from your side, but each place I hide<br />It only reminds me of you<br />When I turn out all the lights, even the night<br />It only reminds me of you<br /><br />You<br />It only reminds me of you<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>OPM</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>GOTEMBA PREMIUM OUTLETS</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/96452589.html</link>
      <pubDate>Mon, 12 May 2008 12:10:57 +0900</pubDate>
            <description>御殿場プレミアムアウトレットに行ってきた。実はアウトレットに行くのはこれがはじめて。ほんとに服飾なんかしかなくて、コンビにやカラオケはまったくない。さすがにマクドナルドはあったけど、食べるところもそんなにあるわけじゃないから大混雑。値段はたしかに安い。けど、東京や横浜のbranchにあるものが必ずあるわけじゃない。むしろないもののほうが多い。都会で下見をしてほしいものをピックアップして、それをアウトレットまで足を運んで安くゲットという方法は難しそう。そういうことだと、結局、せっかく来たんだからと安物買い...</description>
      <content:encoded><![CDATA[
<a href="http://www.premiumoutlets.co.jp/gotemba/index.php" target="_blank">御殿場プレミアムアウトレット</a>に行ってきた。<br />実はアウトレットに行くのはこれがはじめて。<br />ほんとに服飾なんかしかなくて、コンビにやカラオケはまったくない。<br />さすがにマクドナルドはあったけど、食べるところもそんなにあるわけじゃないから大混雑。<br /><br />値段はたしかに安い。<br />けど、東京や横浜のbranchにあるものが必ずあるわけじゃない。<br />むしろないもののほうが多い。<br />都会で下見をしてほしいものをピックアップして、それをアウトレットまで足を運んで安くゲットという方法は難しそう。<br /><br />そういうことだと、結局、せっかく来たんだからと安物買いに走る可能性がある。<br />それはあきらかに無駄遣いであって、そんなにブランド物が好きでない人は行く必要のないところだ。<br />ほしいものはほしいときにそれ相応のお金を出して買うのが一番いいと思う。<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>行楽地</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
        <item>
      <title>韓の蔵</title>
      <link>http://lonitary.seesaa.net/article/95501532.html</link>
      <pubDate>Sat, 03 May 2008 14:37:32 +0900</pubDate>
            <description>★★★☆☆野毛の比較的関内側のほうにある韓の蔵。「はんのくら」と読むらしい。値段はまあまあ。味もまあまあ。野毛の中にあっては空いてるし、お酒を飲まないと入りづらいという雰囲気でもないところがいい。ほんとに空いてて、楽。ただメニューは少ないというか物足りない。</description>
      <content:encoded><![CDATA[
★★★☆☆<br /><br />野毛の比較的関内側のほうにある<a href="http://www.hotpepper.jp/A_20100/strJ000694512.html" target="_blank">韓の蔵</a>。<br />「はんのくら」と読むらしい。<br />値段はまあまあ。味もまあまあ。<br />野毛の中にあっては空いてるし、お酒を飲まないと入りづらいという雰囲気でもないところがいい。<br />ほんとに空いてて、楽。<br />ただメニューは少ないというか物足りない。<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
      <category>グルメ</category>
      <author>lonitary</author>
                </item>
      </channel>
</rss>
