CuesheのStay。
この曲はMyx Music Awards 2006に選ばれている曲。
フィリピンにいるといまだにいろんなところで聞ける。
カラオケもよく歌われてる。
フィリピンにいるときはそんなに好きじゃなかったけど、今聞くとなかなかいい。
歌詞もいいし。
HyperJoyで歌える。
(この歌詞はYoutubeでavailableなMyx Daily Top 10の投稿からコピーしたものに手を加えたものであるため、かなり正確なものです)
---------------------------------------------------------------
Stay
Cueshe
I believe we shouldn't let the moment pass us by
Life's too short, we shouldn't wait for the water to run dry
Think about it
'Cause we only have one shot at destiny
All I'm asking
Could it possibly be you and me?
So if you'd still go, I'll understand
Would you give me something just to hold on to?
And if you'll stay, I'll hold your hand
'Cause I'm truly, madly, crazily in love with
Time has come for us to go our separate ways
God forbid, but my mind is going crazy today
I feel so cold
Feel so numb I'm having nightmares but I'm awake
Help me lord
Fight this loneliness take this pain away
So if you'd still go, I'll understand
Would you give me something just to hold on to?
And if you'll stay, I'll hold your hand
'Cause I'm truly, madly, crazily in love with you
So if you'd still go, I'll understand
Would you give me something just to hold on to?
And if you'll stay, I'll hold your hand
'Cause I'm truly, madly, crazily in love with you
Now that you're gone, I'm all alone
I'm still hoping that you would come back home
Don't care how long, but I'm willing to wait
'Cause I'm truly, madly, crazily in love with you
2008年03月31日
2008年03月30日
巨人開幕2連敗
巨人が3月28日、29日とヤクルトに連敗した。
クライシンガーとラミレスを取られて、絶対負けないぞと思っているヤクルトに勝てなかったという論調を好む文章のニュースが多い。
そんななか、有名紙でとてもいただけない記事があった。
守りのミスのせいで二夜連続で負けたというニュースを無理やり書きたい記事が見られた。
内容はこうだ。
7回無死満塁で、ラミレスがファールフライをグラブにあてながら落とした。
本人はタッチアップを恐れての故意落球としているが、直後の2球目を勝ち越し2点適時打された。
ここの、「〜故意落球としているが、直後の〜」のところが意味不明。
国語ができないのか、野球を知らないのか。
このシーンは間違いなくファールフライを取るべきではない。
終盤に入って同点ならば、0点に抑えられる可能性があるかぎりはタッチアップによる失点を避けるのが定石である。
ましてやラミレスの肩なら絶対に取ってはならない。
つまりラミレスは正しいことをやっただけだ。
なんら非難されることはない。
それを次の球で逆転されたと書くのは結果論以外の何物でもない
ひどい。
それをこういう記事にしてしまうのは、打線重視の巨人が守りのミスで2日続けて負けたという記事にしたいからだとしか思えない。
この記事を書いた人は無記名でもなくイニシャルだけでもなく、フルネームまで記事の末尾に書いてある。
つまり比較的高い地位にある人がこんなことを書いているということだ。
こんなことでこの新聞社はいいのだろうか。
もっと国語力のある人、野球の知識がある人、主観的でなく客観的な文章を書ける人、大衆受けするかしかしないかだけを考えるのでなく事実を伝えるニュースを書ける人、そういう人を起用してもらいたい。
ワイドショーの程度の低いコメンテーターとは違うのだから。
クライシンガーとラミレスを取られて、絶対負けないぞと思っているヤクルトに勝てなかったという論調を好む文章のニュースが多い。
そんななか、有名紙でとてもいただけない記事があった。
守りのミスのせいで二夜連続で負けたというニュースを無理やり書きたい記事が見られた。
内容はこうだ。
7回無死満塁で、ラミレスがファールフライをグラブにあてながら落とした。
本人はタッチアップを恐れての故意落球としているが、直後の2球目を勝ち越し2点適時打された。
ここの、「〜故意落球としているが、直後の〜」のところが意味不明。
国語ができないのか、野球を知らないのか。
このシーンは間違いなくファールフライを取るべきではない。
終盤に入って同点ならば、0点に抑えられる可能性があるかぎりはタッチアップによる失点を避けるのが定石である。
ましてやラミレスの肩なら絶対に取ってはならない。
つまりラミレスは正しいことをやっただけだ。
なんら非難されることはない。
それを次の球で逆転されたと書くのは結果論以外の何物でもない
ひどい。
それをこういう記事にしてしまうのは、打線重視の巨人が守りのミスで2日続けて負けたという記事にしたいからだとしか思えない。
この記事を書いた人は無記名でもなくイニシャルだけでもなく、フルネームまで記事の末尾に書いてある。
つまり比較的高い地位にある人がこんなことを書いているということだ。
こんなことでこの新聞社はいいのだろうか。
もっと国語力のある人、野球の知識がある人、主観的でなく客観的な文章を書ける人、大衆受けするかしかしないかだけを考えるのでなく事実を伝えるニュースを書ける人、そういう人を起用してもらいたい。
ワイドショーの程度の低いコメンテーターとは違うのだから。
2008年03月29日
カラオケ (OPMG)
今日のOPMカラオケはカラオケの鉄人桜木町店に行った。
ここはUGA、JOY、DAM、孫悟空、Lavcacの5機種が歌えるのが売りで、ここでなければもう日本では歌えないと思えという感じのところだ。
がしかし
落とし穴があった。
どうもHyper Joy全部の曲が入っていないようだ
これは店舗に依存するのかもしれないけど、とにかく全部入っていないというのはいただけない
しかもHyper Joyは一番OPMが入っている機種なのだ。
それが全部入っていないというのはとても困る。
話にならない。
まあだめだしはそれくらいにして、歌った歌は↓
Magbalik (Callalily)
I Don't Love You (My Chemical Romance)
What I've Done (Linkin Park)
Thnks Fr Th Mmrs (Fall Out Boy)
Shadow of the Day (Linkin Park)
Stay (Cueshe)
Bitiw (Sponge Cola)
Toll Gate (Hale)
Sundo (Imago)
Magsasaya (6 Cycle Mind)
Taralets (Imago)
Jenny (The Click Five)
ここはUGA、JOY、DAM、孫悟空、Lavcacの5機種が歌えるのが売りで、ここでなければもう日本では歌えないと思えという感じのところだ。
がしかし
落とし穴があった。
どうもHyper Joy全部の曲が入っていないようだ
これは店舗に依存するのかもしれないけど、とにかく全部入っていないというのはいただけない
しかもHyper Joyは一番OPMが入っている機種なのだ。
それが全部入っていないというのはとても困る。
話にならない。
まあだめだしはそれくらいにして、歌った歌は↓
Magbalik (Callalily)
I Don't Love You (My Chemical Romance)
What I've Done (Linkin Park)
Thnks Fr Th Mmrs (Fall Out Boy)
Shadow of the Day (Linkin Park)
Stay (Cueshe)
Bitiw (Sponge Cola)
Toll Gate (Hale)
Sundo (Imago)
Magsasaya (6 Cycle Mind)
Taralets (Imago)
Jenny (The Click Five)
2008年03月28日
MYX Music Awards 2008
出揃いました
今年のMYX Music Awards 2008。
端的に言って、男はSponge Cola、女はSarah Geronimoの1人勝ちという感じ。
それから新人賞にSam Concepcion。
Callalilyは入ってなかったな、すごく残念。。。
Sarah GeronimoはIkawが大ヒットしたからわかるんだけど、Sponge Colaはどうしてなんだろう?
2007年はCallalily一色といっても過言ではなかったと思うんだけどな。
Favorite New Artist: Sam Concepcion
Favorite Indie Artist: Updharmadown
Favorite International Music Video: “Teenagers” by My Chemical Romance
Favorite Guest Appearance in a Music Video: Kim Chiu and Gerald Anderson (Love Team by Itchyworms)
Favorite Media Soundtrack: Spongecola (”Tuloy Pa Rin” in Pedro Penduko at ang Mga Engkantao)
Favorite MYX Celebrity VJ: Sarah Geronimo
Favorite MYX Live Performance: Pupil
Favorite MYX Bandarito Performance: Zelle
Favorite Music Video: Tuliro by Spongecola
Favorite Song: Sarah Geronimo (”Ikaw”)
Favorite Artist: Sarah Geronimo
Favorite Male Artist: Erik Santos
Favorite Female Artist: Sarah Geronimo
Favorite Group: Spongecola
Favorite Rock Video: “Vampire Social Club” by Chicosci
Favorite Mellow Video: “Alam ng Ating Mga Puso” by Rachelle Ann Go
Favorite Urban Video: “Like That” by Billy Crawford
Favorite Collaboration: Rachelle Ann Go and Christian Bautista in “Pag-ibig Na Kaya”
Favorite Remake: Kyla
端的に言って、男はSponge Cola、女はSarah Geronimoの1人勝ちという感じ。
それから新人賞にSam Concepcion。
Callalilyは入ってなかったな、すごく残念。。。
Sarah GeronimoはIkawが大ヒットしたからわかるんだけど、Sponge Colaはどうしてなんだろう?
2007年はCallalily一色といっても過言ではなかったと思うんだけどな。
Favorite New Artist: Sam Concepcion
Favorite Indie Artist: Updharmadown
Favorite International Music Video: “Teenagers” by My Chemical Romance
Favorite Guest Appearance in a Music Video: Kim Chiu and Gerald Anderson (Love Team by Itchyworms)
Favorite Media Soundtrack: Spongecola (”Tuloy Pa Rin” in Pedro Penduko at ang Mga Engkantao)
Favorite MYX Celebrity VJ: Sarah Geronimo
Favorite MYX Live Performance: Pupil
Favorite MYX Bandarito Performance: Zelle
Favorite Music Video: Tuliro by Spongecola
Favorite Song: Sarah Geronimo (”Ikaw”)
Favorite Artist: Sarah Geronimo
Favorite Male Artist: Erik Santos
Favorite Female Artist: Sarah Geronimo
Favorite Group: Spongecola
Favorite Rock Video: “Vampire Social Club” by Chicosci
Favorite Mellow Video: “Alam ng Ating Mga Puso” by Rachelle Ann Go
Favorite Urban Video: “Like That” by Billy Crawford
Favorite Collaboration: Rachelle Ann Go and Christian Bautista in “Pag-ibig Na Kaya”
Favorite Remake: Kyla
2008年03月27日
THOUGHT FOR WHOLE LIFE
Treat everyone with love, even those who are rude to you.
Not because they are not nice, but because YOU are nice.
Not because they are not nice, but because YOU are nice.
2008年03月23日
カラオケ (OPMF)
毎週恒例になってきたOPMカラオケ。
今週も洋楽交じり
Magbalik (Callalily)
Bitiw (Sponge Cola)
Thnks Fr Th Mmrs (Fall Out Boy)
What I've Done (Linkin Park)
I Don't Love You (My Chemical Romance)
The Boston Drama (Typecast)
Will You Ever Learn (Typecast)
Even If (Sam Concepcion)
Upside Down (6 Cycle Mind)
Movie (Sponge Cola)
Take My Hand (Callalily)
Stars (Callalily)
3月16日に続いて今日もMagbalikを2回歌った
歌詞を覚えたいんだけど、まだ意味を全部理解してないからとても難しい
歌詞の意味がわかってる箇所はだいたい覚えたんだけどね。。。
今週も洋楽交じり
Magbalik (Callalily)
Bitiw (Sponge Cola)
Thnks Fr Th Mmrs (Fall Out Boy)
What I've Done (Linkin Park)
I Don't Love You (My Chemical Romance)
The Boston Drama (Typecast)
Will You Ever Learn (Typecast)
Even If (Sam Concepcion)
Upside Down (6 Cycle Mind)
Movie (Sponge Cola)
Take My Hand (Callalily)
Stars (Callalily)
3月16日に続いて今日もMagbalikを2回歌った
歌詞を覚えたいんだけど、まだ意味を全部理解してないからとても難しい
歌詞の意味がわかってる箇所はだいたい覚えたんだけどね。。。
2008年03月16日
カラオケ (OPME)
今日歌ったOPMは↓のとおり。
ただし洋楽も含む。
しょっぱなはMagbalikから。
3月7日に2nd albumのFisheyeを出したCallalilyの曲。
しかしまだFisheyeの曲は登録されていない。
というか、入っててもまだ歌えないけど
Magbalik (Callalily)
The Boston Drama (Typecast)
Will You Ever Learn (Typecast)
Tuliro (Sponge Cola)
What I've Done (Linkin Park)
Thnks Fr Th Mmrs (Fall Out Boy)
I Don't Love You (My Chemical Romance)
Even If (Sam Concepcion)
Stars (Callalily)
Sanctuary (Callalily)
Take My Hand (Callalily)
Toll Gate (Hale)
そのほか実は、Magbalikを2回歌った。
この曲、だいぶ極めつつある
ただし洋楽も含む。
しょっぱなはMagbalikから。
3月7日に2nd albumのFisheyeを出したCallalilyの曲。
しかしまだFisheyeの曲は登録されていない。
というか、入っててもまだ歌えないけど
Magbalik (Callalily)
The Boston Drama (Typecast)
Will You Ever Learn (Typecast)
Tuliro (Sponge Cola)
What I've Done (Linkin Park)
Thnks Fr Th Mmrs (Fall Out Boy)
I Don't Love You (My Chemical Romance)
Even If (Sam Concepcion)
Stars (Callalily)
Sanctuary (Callalily)
Take My Hand (Callalily)
Toll Gate (Hale)
そのほか実は、Magbalikを2回歌った。
この曲、だいぶ極めつつある
2008年03月15日
HOW OFTEN THINKING BEFORE SPEAKING CAUSES YOU TO SIMPLY FALL SILENT
We don't have to participate in every conversation.
We don't have to express every thought that comes to mind.
We do have to pause and carefully consider our words before we speak.
When ideas and words are forming in our brains, we should stop and ask:
1. Are our forthcoming words necessary? If they're not, why say them? Why needlessly increase the volume of our words and thereby create more opportunities for sin?
2. Are our forthcoming words true? Are they absolutely, unquestionably true? If they're not, we should not spend one more minute thinking them, let alone speaking them.
How many deceitful and destructive words might be silenced if we took the time to consider those two simple questions?
The next time you're tempted to jump into a conversation, ask the two questions mentioned above.
Notice how often thinking before speaking causes you to simply fall silent.
We don't have to express every thought that comes to mind.
We do have to pause and carefully consider our words before we speak.
When ideas and words are forming in our brains, we should stop and ask:
1. Are our forthcoming words necessary? If they're not, why say them? Why needlessly increase the volume of our words and thereby create more opportunities for sin?
2. Are our forthcoming words true? Are they absolutely, unquestionably true? If they're not, we should not spend one more minute thinking them, let alone speaking them.
How many deceitful and destructive words might be silenced if we took the time to consider those two simple questions?
The next time you're tempted to jump into a conversation, ask the two questions mentioned above.
Notice how often thinking before speaking causes you to simply fall silent.
2008年03月14日
TO ACCEPT AN INSULT
The graceful way to accept an insult is to ignore it.
If yo ucan't ignore it, top it.
I you can't top it, laugh it.
If you can't laugh it, it probably deserve...
If yo ucan't ignore it, top it.
I you can't top it, laugh it.
If you can't laugh it, it probably deserve...
2008年03月13日
Norwegian Wood (Haruki Murakami)
★★★★★
これはつまり村上春樹のノルウェイの森のこと。
英訳版を読んでみた
やっぱり変わらずいい。
けれど、この訳はこれでいいのかなあ、違うんじゃないかなあというところはあるね、どうしても。
意味はあってるんだけど、すべての日本語のニュアンスがちゃんと出てないんだよね。
たとえば↑の「やっぱり変わらずいい」の「やっぱり」を訳すのは難しいからね。
日本語nativeには正確かつ自然な英語が出てこないし、英語nativeには↑で使われてる「やっぱり」の意味が正確につかめないんだよね。
そのあたりは仕方のないことだと思う…
これはつまり村上春樹のノルウェイの森のこと。
英訳版を読んでみた
やっぱり変わらずいい。
けれど、この訳はこれでいいのかなあ、違うんじゃないかなあというところはあるね、どうしても。
意味はあってるんだけど、すべての日本語のニュアンスがちゃんと出てないんだよね。
たとえば↑の「やっぱり変わらずいい」の「やっぱり」を訳すのは難しいからね。
日本語nativeには正確かつ自然な英語が出てこないし、英語nativeには↑で使われてる「やっぱり」の意味が正確につかめないんだよね。
そのあたりは仕方のないことだと思う…
2008年03月12日
鎌倉パスタ (ヨドバシ横浜店)
★★★★☆
横浜のヨドバシカメラの地下にある鎌倉パスタ。
茄子とエリンギの鰹節風味の和風パスタ(税込価格1029円)を食べたんだけど、けっこうおいしかった。
あんまり楽しくない人たちといったのにもかかわらず。
それにしても、日本のレストランは高いなあと思わされる。
なんでパスタなんかに1000円も払わないといけないんだろう?って思うけど、こんな金銭感覚のままだと日本では生きていけないな。。
早く元に戻らないと。。
横浜のヨドバシカメラの地下にある鎌倉パスタ。
茄子とエリンギの鰹節風味の和風パスタ(税込価格1029円)を食べたんだけど、けっこうおいしかった。
あんまり楽しくない人たちといったのにもかかわらず。
それにしても、日本のレストランは高いなあと思わされる。
なんでパスタなんかに1000円も払わないといけないんだろう?って思うけど、こんな金銭感覚のままだと日本では生きていけないな。。
早く元に戻らないと。。
2008年03月11日
Joke in フィリピン
One of the most memorable case studies on Japanese management was the case
of the empty soapbox, which happened in one of Japan 's biggest cosmetics
companies. The company received a complaint that a consumer had bought a
soapbox that was empty.
Immediately the authorities isolated the problem to the assembly! Line,
which transported all the packaged boxes of soap to the delivery
department. For some reason, one soapbox went through the assembly line
empty. Management asked its engineers to solve the problem.
Post-haste, the engineers worked hard to devise an X-ray machine with
high-resolution monitors manned by two people to watch all the soapboxes
that passed through the line to make sure they were not empty. No doubt,
they worked hard and they worked fast but they spent a whoopee amount to
do so.
But when a rank-and-file employee in a small company was posed with the
same problem, he did not get into complications of X-rays, etc., but
instead came out with another solution.
He bought a strong industrial electric fan and pointed it at the assembly
line. He switched the fan on, and as each soapbox passed the fan, it simply blew
the empty boxes out of the line.
Moral
Always look for simple solutions.
Devise the simplest possible solution that solves the problems.
Always Focus on solutions & not on problems.
----------------------------------------------------------------
フィリピンの人はこういうメールをまわしっこするのが好きです。
そんなわけでくまのところにまで回ってきた。
日本人って、こういうイメージなんだよね、外国では。
ほかにも働きすぎとか、英語ができないとか、いろいろあるけど。。
この間フィリピン人とチャットしてたときも、日本人だって言っても信じないから、どうして?って聞いたら、だって日本人はいつも働いてるはずだからチャットしてる時間なんてないはずだって
それに、日本人だったらそんなにすらすら英語でチャットできるわけないでしょ?って言われたよ
ははは
まあ、どっちも冗談なんだけどね。
また一方で、日本人は、そういう冗談が通じなくて、すぐかっとなるとも思われている、実は。
↑を読んでムカっとしてしまった人は、外国人の日本人像どおりってことかな
of the empty soapbox, which happened in one of Japan 's biggest cosmetics
companies. The company received a complaint that a consumer had bought a
soapbox that was empty.
Immediately the authorities isolated the problem to the assembly! Line,
which transported all the packaged boxes of soap to the delivery
department. For some reason, one soapbox went through the assembly line
empty. Management asked its engineers to solve the problem.
Post-haste, the engineers worked hard to devise an X-ray machine with
high-resolution monitors manned by two people to watch all the soapboxes
that passed through the line to make sure they were not empty. No doubt,
they worked hard and they worked fast but they spent a whoopee amount to
do so.
But when a rank-and-file employee in a small company was posed with the
same problem, he did not get into complications of X-rays, etc., but
instead came out with another solution.
He bought a strong industrial electric fan and pointed it at the assembly
line. He switched the fan on, and as each soapbox passed the fan, it simply blew
the empty boxes out of the line.
Moral
Always look for simple solutions.
Devise the simplest possible solution that solves the problems.
Always Focus on solutions & not on problems.
----------------------------------------------------------------
フィリピンの人はこういうメールをまわしっこするのが好きです。
そんなわけでくまのところにまで回ってきた。
日本人って、こういうイメージなんだよね、外国では。
ほかにも働きすぎとか、英語ができないとか、いろいろあるけど。。
この間フィリピン人とチャットしてたときも、日本人だって言っても信じないから、どうして?って聞いたら、だって日本人はいつも働いてるはずだからチャットしてる時間なんてないはずだって
それに、日本人だったらそんなにすらすら英語でチャットできるわけないでしょ?って言われたよ
ははは
まあ、どっちも冗談なんだけどね。
また一方で、日本人は、そういう冗談が通じなくて、すぐかっとなるとも思われている、実は。
↑を読んでムカっとしてしまった人は、外国人の日本人像どおりってことかな
2008年03月10日
2008年03月09日
カラオケ (OPMD)
やっぱりOPMを歌うなら機種はHyper Joyが一番
DAMはもう行かない。
今日歌ったのは↓
The Boston Drama (Typecast)
Will You Ever Learn (Typecast)
Upside Down (6 Cycle Mind)
Toll Gate (Hale)
Take My Hand (Callalily)
Even If (Sam Concepcion)
Magbalik (Callalily)
Stars (Callalily)
Sanctuary (Callalily)
Movie (Sponge Cola)
Bitiw (Sponge Cola)
Sige (6 Cycle Mind)
今日はほんとはUrbandubのGuillotineを歌いたかったんだけど、登録されてなかった
すごく残念…
DAMはもう行かない。
今日歌ったのは↓
The Boston Drama (Typecast)
Will You Ever Learn (Typecast)
Upside Down (6 Cycle Mind)
Toll Gate (Hale)
Take My Hand (Callalily)
Even If (Sam Concepcion)
Magbalik (Callalily)
Stars (Callalily)
Sanctuary (Callalily)
Movie (Sponge Cola)
Bitiw (Sponge Cola)
Sige (6 Cycle Mind)
今日はほんとはUrbandubのGuillotineを歌いたかったんだけど、登録されてなかった
すごく残念…
2008年03月03日
Guillotine (Urbandub)
Urbandubの2007年11月に出されたシングル。
アルバムUnder Southern Lightsの4曲目にも入っているが、アルバムよりも先にシングルが出ているのはフィリピンではめずらしく日本的。
一見EMOにも聞こえるが、そういうわけではないらしい。
とにかくなかなかいい曲。
OPMの英語曲にしてはなかなか早口な英語。
それがまたEMOかなって思わせられるんだけど。
"She's with someone new"という歌詞のところはメロディーもなかなかよくて、印象的。
6月13日にやっとHyperJoyにて登録された
遅いよ
登録するならする、しないならしない、はっきりと
なんて言いながら、歌えるようになってとてもうれしいんだけどね、ほんとは
ぼくがうたスキでリクエストしたんです、実は
Under Southern Lightsは以下のサイトなどで購入可能。
http://www.amazon.com/Urbandub-Under-Southern-Lights-Philippine/dp/B001140S9C
http://opmjapan.shop-pro.jp/?pid=5899298

---------------------------------------------------------------
Guillotine
Urbandub
What's done is done and we've crossed the line
Your indecision is taking over every time
Your pride, my anger
Our situation is worse than ever
We've taken this too far
We've had our run
With your arms wrapped tight around my neck
Close my eyes I sink and grasp for breath
She's with someone new.
All hope is gone and since you're never gonna change
I'll erase your taste and let you go slowly
Suddenly I wasn't enough
Your lust disguised as love
You're pushing me too far
We've had our run
With your arms wrapped tight around my neck
Close my eyes I sink and grasp for breath
All hope is gone and since you're never gonna change
I'll erase your taste and let you go slowly
Suddenly I wasn't enough
Your lust disguised as love
She's with someone new
She's with someone new
She's with someone new
She's with someone new
This whole time with me
Was just another lie
Threw my feelings up and down
You're just a little inconsiderate
This whole time with me
Was just another lie
Was just another lie
What's done is done and we've crossed the line
Your indecision is taking over every time
Your pride, my anger
Our situation is worse than ever
All hope is gone and since you're never gonna change
I'll erase your taste and let you go slowly
Suddenly I wasn't enough
Your lust disguised as love
All hope is gone (and all hope is)
All hope is gone (and all hope is)
All hope is gone (and all hope is)
All hope is gone (and all hope is)
アルバムUnder Southern Lightsの4曲目にも入っているが、アルバムよりも先にシングルが出ているのはフィリピンではめずらしく日本的。
一見EMOにも聞こえるが、そういうわけではないらしい。
とにかくなかなかいい曲。
OPMの英語曲にしてはなかなか早口な英語。
それがまたEMOかなって思わせられるんだけど。
"She's with someone new"という歌詞のところはメロディーもなかなかよくて、印象的。
6月13日にやっとHyperJoyにて登録された
遅いよ
登録するならする、しないならしない、はっきりと
なんて言いながら、歌えるようになってとてもうれしいんだけどね、ほんとは
ぼくがうたスキでリクエストしたんです、実は
Under Southern Lightsは以下のサイトなどで購入可能。
http://www.amazon.com/Urbandub-Under-Southern-Lights-Philippine/dp/B001140S9C
http://opmjapan.shop-pro.jp/?pid=5899298

---------------------------------------------------------------
Guillotine
Urbandub
What's done is done and we've crossed the line
Your indecision is taking over every time
Your pride, my anger
Our situation is worse than ever
We've taken this too far
We've had our run
With your arms wrapped tight around my neck
Close my eyes I sink and grasp for breath
She's with someone new.
All hope is gone and since you're never gonna change
I'll erase your taste and let you go slowly
Suddenly I wasn't enough
Your lust disguised as love
You're pushing me too far
We've had our run
With your arms wrapped tight around my neck
Close my eyes I sink and grasp for breath
All hope is gone and since you're never gonna change
I'll erase your taste and let you go slowly
Suddenly I wasn't enough
Your lust disguised as love
She's with someone new
She's with someone new
She's with someone new
She's with someone new
This whole time with me
Was just another lie
Threw my feelings up and down
You're just a little inconsiderate
This whole time with me
Was just another lie
Was just another lie
What's done is done and we've crossed the line
Your indecision is taking over every time
Your pride, my anger
Our situation is worse than ever
All hope is gone and since you're never gonna change
I'll erase your taste and let you go slowly
Suddenly I wasn't enough
Your lust disguised as love
All hope is gone (and all hope is)
All hope is gone (and all hope is)
All hope is gone (and all hope is)
All hope is gone (and all hope is)
2008年03月02日
フィリピンで反アロヨ集会
2月28日にアロヨ大統領反対派の人たちが集まって集会を開いたというニュースがあった。
中心には不正蓄財の罪で終身判決を受けたがアロヨ大統領により恩赦を受けたエストラダ前大統領がいたそう。
アロヨにとってみれば、戦国時代で滅ぼした敵の嫡子を、情けで生かしておいたら成人後に力をつけて逆に滅ぼされたような気分だろう。
それはともかく。
記事の中にこういう一文があった。
「汚職疑惑には慣れっこの比国民も額の大きさに驚いた」
こういう文章を公の新聞で書いてしまっていいんだろうか?
ちなみにこれはインターネット記事ではない。
名前は明記しないが、有名新聞だ。
汚職疑惑に慣れっこというのはかぎりなく主観に近い視点である。
さらに慣れっこという言葉は新聞に適切なんだろうか?
そんなことを読んでいて思った。
中心には不正蓄財の罪で終身判決を受けたがアロヨ大統領により恩赦を受けたエストラダ前大統領がいたそう。
アロヨにとってみれば、戦国時代で滅ぼした敵の嫡子を、情けで生かしておいたら成人後に力をつけて逆に滅ぼされたような気分だろう。
それはともかく。
記事の中にこういう一文があった。
「汚職疑惑には慣れっこの比国民も額の大きさに驚いた」
こういう文章を公の新聞で書いてしまっていいんだろうか?
ちなみにこれはインターネット記事ではない。
名前は明記しないが、有名新聞だ。
汚職疑惑に慣れっこというのはかぎりなく主観に近い視点である。
さらに慣れっこという言葉は新聞に適切なんだろうか?
そんなことを読んでいて思った。

