つまり日本人は単独子音の発音が下手だ。
たとえば"try"は「トライ」と発音してしまう。
"to"になっている。
けれど、この間フィリピンの人に言われた。
"how are you?"って聞かれたら、日本語では何て答えるのかをメールで聞かれたらから、"genki desu"だよって書いて返事した。
別の日に"genki desu"って言ってきたから、それはちょっと違うよ、「元気です」だよって発音してあげたら、それじゃあ"u"はいらないってことだね、"genki des"じゃん、って言われた。
びっくり
そうだ、日本語でも「す」と表記されていても、"su"ではなくて"s"と発音していることもある。
単独子音はあるんじゃないか
日本人が大の苦手のLとRの発音にしても、日本人にもできると言う人もいる。
「いらっしゃい」の「ら」は"ra"の発音で、「レタス」というときの「レ」はしっかり"le"ということができるというのだ。
まあ、たしかに、できていないことも、ないことも、ない…

