最初はとまどった携帯メールで使う英語の略字。
ときには文脈で判断しないとわからない。
一対一対応ではないから。
けれど今ではもうすっかり慣れて、逆にうっかりすると仕事で英語の文章を打っているときにも気がついたら使っていたりするから、要注意だ・・・

PCメールでも友だちに打つときはたまに使うけど、それでもPCのキーボードはtypeすることがそんなに大変じゃないから、そんなには使わない。
携帯メールのときだけにしないと。。。
でもいつか、気づかないうちに使っちゃいそう。。。

フィリピンで使われてる略字を書いておくね。
USAやUKでも似たようなものだけどね、きっと。
2: to / too / “to”や”tu”の綴りの代替 (ex. 2day(today), 2geder(together), 2morow(tomorrow))
4: for / “for”の綴りの代替 (ex. b4(before), 4get(forget))
0: oの代用
1: one; sum1(someone), evry1(everyone)
u: you
c: see
r: are, our
y: why
hu: who
c0z: because
tym: time
sumtyms(sometimes)
s0ri: sorry
hapi: happy
wud: would
shud: should
bc: busy
ec: easy
b4: bofore
8: eightまたはそれに類する発音の代替 (ex. w8(wait), l8r(later), d8(date))
d: 子音のth (ex. d(the), der(there), dat(that), dis(this), den(then))
w: 子音のwh (ex. wat(what), where(wer), when(when))
z: 子音のs (ex. juz(just, miz(miss)),
y: 二重母音のai (ex. tym(time), nyt(night), ryt(right), fyn(fine), smyl(smyl), whyl(while))
i: 長母音の"ee"や"ea"など (ex. mit(meet), fil(feel))
u: (長)母音の"oo"など (ex. gud(good), luk(look), fud(food),
母音の省略@: 発音はされるが、書かなくてもわかるもの (ex. b(be), txt(text), sry(sorry), hav(have), frnd(friend), cn(can), tmrw(tomorrow))
母音の省略A: 文中においてはほとんど発音されないため省略するもの ex. nd(and), f(of, if))
このほかにもた〜くさんあるけど、これくらい覚えると(あともちろん英語がわかれば)、あとはいくらでも類推できるよ、始めて見るものでも。
↑を初めて見た人は「それくらい元の綴りのままで打てばいいのに」と思うかもしれないけど、どれも頻出語句だし、慣れてくると指が自然にそう動くのです。。。
それから、実際にtypeしてみると、いろいろと便利さがわかります。
例えばこんな感じ。
gud m0rning. how r u? hav a nice day!/ Good morning. How are you? Have a nice day!
sry 4 dis l8 reply. im bc n0w. il txt u l8er. / Sorry for this late reply. I’m busy now. I'll text you later.
gud nyt nd swit drims. / Good night and sweet dreams.
i wana mit u n0t 2day but t0m f ur ok. c0z ive an0der plan 2day… / I wanna meet you not today but tomorrow if you're ok. Because I've another plan today.
wer hir n d ofice. wer r u n0w? y r u l8!? / We're here in the office. Where are you now? Why are you late!?
例えばoのかわりに0を使うのは、oは6ボタンを3回押さないといけないけれど、0は0ボタン2回でよいため。
GoodをGudにするのは文字数が減るだけじゃなくて、同じ文字を2回続けるには1つ目のoを表示させてからしばらく時間をおかないといけなくなるのでそれを避けるため。
どうしてもそうなる場合は大文字を使ったりする。
これは、日本の携帯メールでも「愛」とか「言う」とかtypeするときにも起こる現象(日本語の場合は右ボタンを押して解決するが、英語ではそれが無理)。
かわりにGo0dってtypeしたりもする。
'はふつうtypeしないです、そんなのなくてもいいので省略。
wannaの"n"2回も上述の通り時間がかかるので1つに省略(それでわかるし)。
同様にofficeもofice。
werはwhereだったりwe'reだったりするけど、文脈でわかるので気にしない。
同様にderもthereだったりthey'reだったりするけど、区別のつかない人なんていない。
urもyourとyou'reを兼ねる。
c0zとbecacuseってだいぶ違うけど、高速で話してるときってbeなんて発音しないし、たしかにcozが実際の発音に近い綴りだよね。
余談だけれど、アーティストのU2って、you tooっていう意味なんだろうね。
Have a nice day. / You too.みたいな、あなたもね、っていう文字通りの意味もあるけど、何か自分の悪口を言われたときの「お前もな」とか、「お前に言われたくないよ」みたいな意味でも使う頻出語句。
今さら、気づいたよ。。。
こういうのがまとめられているサイトもついでに紹介。
http://www.webopedia.com/quick_ref/textmessageabbreviations.asp